
Fortalecemos comunidades
Colaboramos con líderes comunitarios en proyectos de impacto real y duradero.
Rotary Distrito 4100
Gente de acción que une voluntades, liderazgo y servicio para transformar comunidades en Cabo San Lucas, Baja California Sur y el mundo.
Rotary District 4100
People of Action bringing together service, leadership and goodwill to transform communities in Cabo San Lucas, Baja California Sur and around the world.
Cada día, nuestros socios vuelcan su pasión, integridad y conocimientos en el diseño e implementación de proyectos con un impacto duradero. Los rotarios perseveramos hasta encontrar soluciones reales y perdurables.
En Rotary, vecinos, amigos y personas dispuestas a solucionar problemas se reúnen con otros líderes para intercambiar ideas y tomar acción con el objetivo de traer al mundo un cambio duradero.
Every day, our members apply their passion, integrity and expertise to design and implement projects with lasting impact. Rotarians persevere until real and enduring solutions are achieved.
At Rotary, neighbors, friends and problem solvers meet with other leaders to exchange ideas and take action to create lasting change in the world.
Construimos un mundo donde las personas se unen y toman acción para generar un cambio perdurable en nosotros mismos, en nuestras comunidades y en el mundo entero.
Desde hace más de 120 años, hemos tendido puentes entre distintas culturas y continentes para promover la paz, luchar contra el analfabetismo y la pobreza, brindar agua salubre y saneamiento, y luchar contra las enfermedades.
We build a world where people unite and take action to create lasting change in ourselves, in our communities and across the globe.
For more than 120 years, Rotary has bridged cultures and continents to promote peace, fight illiteracy and poverty, provide clean water and sanitation, and fight disease.
Rotary es una red mundial compuesta de 1 400 000 vecinos, amigos, líderes y personas dedicadas a solucionar problemas.
Rotary is a global network of 1.4 million neighbors, friends, leaders and problem-solvers.
Como socios de Rotary asumimos la responsabilidad de tomar acción para abordar los problemas más perniciosos que afectan a la humanidad. Unidos con nuestros 35.000 clubes promovemos la paz, combatimos enfermedades, proporcionamos acceso al agua salubre, protegemos a madres e hijos, fomentamos la educación y desarrollamos economías locales.
El Objetivo de Rotary es estimular y fomentar el ideal de servicio como base de toda empresa digna. Primero: el desarrollo del conocimiento mutuo como ocasión de servir. Segundo: la observancia de elevadas normas de ética en actividades profesionales y empresariales. Tercero: la puesta en práctica del ideal de servicio en la vida privada, profesional y pública. Cuarto: la comprensión, la buena voluntad y la paz entre las naciones.
De lo que pensamos, decimos o hacemos: ¿Es la verdad? ¿Es equitativo para todos los interesados? ¿Creará buena voluntad y mejores amistades? ¿Beneficiará a todos los interesados?
Brindar servicio a los demás, promover la integridad y fomentar la comprensión, la buena voluntad y la paz. Juntos contemplamos un mundo donde las personas se unen y toman acción para generar un cambio perdurable.
As Rotary members we take responsibility for acting on the most persistent challenges affecting humanity. Together with our 35,000 clubs, we promote peace, fight disease, provide access to clean water, protect mothers and children, support education and grow local economies.
The Object of Rotary is to encourage and foster the ideal of service as the basis of worthy enterprise: mutual understanding as an opportunity for service; high ethical standards in business and professions; service in private, professional and public life; and international understanding, goodwill and peace.
Of the things we think, say or do: Is it the truth? Is it fair to all concerned? Will it build goodwill and better friendships? Will it be beneficial to all concerned?
To provide service to others, promote integrity and advance world understanding, goodwill and peace. Together, we see a world where people unite and take action to create lasting change.

Colaboramos con líderes comunitarios en proyectos de impacto real y duradero.

Conectamos personas comprometidas para intercambiar ideas, crear amistades y tomar acción.

Abordamos problemas persistentes con soluciones eficaces.

Buscamos oportunidades para mejorar comunidades.
Únete a los 1 400 000 vecinos, amigos, líderes y solucionadores de problemas de Rotary.
Join Rotary's 1.4 million neighbors, friends, leaders and problem-solvers.

Trabaja con más de 1,4 millones de socios que cambian vidas.
Más información
Con 35.000 clubes, será fácil encontrar el club ideal.
Más información
Emprendemos proyectos de servicio todos los días.
Más información
Nuestro alcance se multiplica cuando trabajamos con otras organizaciones.
Más información
Amplía tu perspectiva, forja amistades y marca la diferencia.
Más informaciónRotary se concentra en causas para fortalecer las relaciones internacionales, mejorar vidas y crear un mundo más propicio para la paz.
Rotary focuses on causes that strengthen international relationships, improve lives and create a more peaceful world.

Promovemos la comprensión entre culturas.
Más información
Buscamos librar al mundo de la polio.
Más información
Impulsamos proyectos sostenibles de agua.
Más información
Mejoramos el acceso a atención médica.
Más información
Fortalecemos alfabetización y educación básica.
Más información
Creamos oportunidades de trabajo digno.
Más información
Apoyamos conservación y sostenibilidad.
Más informaciónTodos pueden participar en los programas de Rotary, no solo los socios de los clubes.
Everyone can take part in Rotary programs, not only club members.

Rotary selecciona hasta 100 profesionales al año.
Más información
Trabajan con Rotary para dar solución a problemas locales.
Más información
Programa de liderazgo para jóvenes.
Más información
Construimos la paz una persona a la vez.
Más información
Jóvenes profesionales aplican sus competencias.
Más información
La Fundación Rotaria convierte proyectos en realidad.
Más información
Rotary invierte en líderes de mañana.
Más información
Movimiento internacional de jóvenes líderes de 18 años en adelante que sirven y se divierten.
Más información
Clubes para jóvenes de 12 a 18 años.
Más información
Experiencia intensiva de liderazgo para jóvenes.
Más informaciónFundado el 21 de febrero de 2013, con 13 años ayudando al Estado de Baja California Sur.
Founded on February 21, 2013, with 13 years serving the State of Baja California Sur.
Impulsamos alianzas y acciones de servicio que generan oportunidades y fortalecen a la comunidad.
Visitar programa
Sesión: Jueves 8:00 hrs.
Dirección: Camino Real s/n esquina con Av. del Pescador, Colonia El Médano, El Médano Ejidal, Down Town, Cabo San Lucas, B.C.S., 23463, México.
WhatsApp: 624 122 06 90
Correo: crcsldelmar@gmail.com
Meeting: Thursdays, 8:00 a.m.
Address: Camino Real s/n corner with Av. del Pescador, Colonia El Médano, El Médano Ejidal, Down Town, Cabo San Lucas, B.C.S., 23463, Mexico.
WhatsApp: 624 122 06 90
Email: crcsldelmar@gmail.com